حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَأَخْبَرَتْنَا، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ» ( أحمد ) ആഇശ رضي الله عنها ൽ നിന്ന് നിവേദനം : അല്ലാഹുവിന്റെ റസൂൽ صلى الله عليه وسلم പറഞ്ഞു : " ആൺ കുട്ടിക്കുവേണ്ടി ഒരുപോലത്തെ രണ്ട് ആടുകളും , പെൺ കുട്ടിക്കുവേണ്ടി ഒരു ആടുമാണ് ( അറുക്കേണ്ടത് )" . ( അഹ്മദ് - അൽബാനി : സ്വഹീഹ് ) ٢٧٥٨٢ - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْعَجْلَانِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْعَقِيقَةُ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ» ( أحمد ) അസ്മാ ബിൻത് യസീദ് رضي الله عنها നിവേദനം : നബി صلى الله عليه وسلم പറഞ്ഞു : അഖീഖ എന്നാൽ ; ആൺ കുട്ടിക്കുവേണ്ടി ഒരുപോലത്തെ രണ്ട് ആടുകളും , പെൺ കുട്ടിക്കുവേണ്ടി ഒരു ആടുമാണ് ." ( അഹ്മദ് - അൽബാനി : സ്വഹീഹ് ) ٧٩٥٦ - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا، وَابْنُ مُلَيْكَةَ عَلَى حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَوَلَدَتْ لِلْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ غُلَامًا، فَقُلْتُ: «هَلَّا عَقَقْتِ جَزُورًا عَلَى ابْنِكِ»، فَقَالَتْ: مَعَاذَ اللَّهِ كَانَتْ عَمَّتِي عَائِشَةُ، تَقُولُ: «عَلَى الْغُلَامِ شَاتَانِ، وَعَلَى الْجَارِيَةِ شَاةٌ ( مصنف عبد الرزاق ) യൂസുഫ് ബ്നു മാഹക് പറയുന്നു : ഞാനും ഇബ്നു മുലൈകയും ഹഫ്സ ബിൻത് അബ്ദുറഹ്മാൻ ബ്ൻ അബീബക്ർ رحمهم الله യുടെ അടുക്കൽ ചെന്നു , മുൻദിർ ബ്നു സുബൈർ رحمه الله ക്ക് ഒരു ആൺ കുഞ്ഞ് പിറന്ന സമയമായിരുന്നു അത് , അപ്പോൾ ഞാൻ പറഞ്ഞു : താങ്കളുടെ മകനു വേണ്ടി ഒരു ഒട്ടകത്തെ അറുക്കാമായിരുന്നില്ലേ. അപ്പോൾ അവർ ( ഹഫ്സ ) പറഞ്ഞു : അല്ലാഹുവിനോട് ഞാൻ കാവൽ ചോദിക്കുന്നു , എന്റെ അമ്മായി ആഇശ رضي الله عنها പറയാറുണ്ടായിരുന്നത് : " ആൺ കുട്ടിക്കുവേണ്ടി രണ്ട് ആടുകളും , പെൺ കുട്ടിക്കുവേണ്ടി ഒരു ആടുമാണ് ( അറുക്കേണ്ടത് )" എന്നാണ് . ( മുസന്നഫ് അബ്ദുറസാഖ് ) قال ابن القيم رحمه الله فروى ابْن الْمُنْذر عَن عَطاء عَن أبي كرز وَأم كرز قَالَا قَالَت امْرَأَة من أهل عبد الرَّحْمَن بن أبي بكر لما ولدت امْرَأَة عبد الرَّحْمَن نحرنا جزورا فَقَالَت عَائِشَة لَا بل السّنة شَاتَان مكافئتان ( تحفة المودود ) ഇബ്നുൽ ഖയ്യിം رحمه الله പറയുന്നു :
ഇബ്നുൽ മുൻദിർ അതാഇൽ നിന്നും അദ്ദേഹം അബൂ കുർസ്സ് , ഉമ്മു കുർസ്സ് എന്നിവരിൽ നിന്നുമായി നിവേദനം ചെയ്തത് , അവർ രണ്ടു പേരും പറഞ്ഞു : അബ്ദുറഹ്മാനു ബ്നു അബീബക്ർ رحمه الله യുടെ ഭാര്യ പ്രസവിച്ചപ്പോൾ അദ്ദേഹത്തിന്റെ കുടുംബത്തിൽ പെട്ട ഒരു സ്ത്രീ പറഞ്ഞു : ഞങ്ങൾ ഒരു ഒട്ടകത്തെ അറുത്തു . അപ്പോൾ ആഇശ رضي الله عنها പറഞ്ഞു : പാടില്ല , മറിച്ച് സുന്നത്ത് ഒരുപോലത്തെ രണ്ട് ആടുകളാണ്. ( തുഹ്ഫതുൽ മൗദൂദ് ) അബു തൈമിയ്യ ഹനീഫ്
0 Comments
|
IslamBooks.inBooks and Articles on Islam, correct and pure. Archives
August 2024
Categories
All
|